LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)

Castillo date me date
Language: Spanish (Español) 
Castillo date me date
Sino yo darte combate. 

Castillo de alto cimiento
Á do está mi pensamiento
Proceda de tí el contento
Que mi corazón debate
Sino yo darte combate. 

Castillo en virtud minado
Do aposento mi cuidado
Muéstrame tu puente, o vado
Por dar á mi mal remate
Sino yo darte combate. 

Castillo de tan gran altura
Muy labrado de hermosura
Pues en tí está mi ventura
Tus tiros y armas abate
Sino yo darte combate.

Castillo si quieres herirme
Date priesa en despedirme
Porque tan solo morirme
Darás á mis penas mate
Sino yo darte combate.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Cancionero, llamado Flor de enamorados, sacado de diversos Autores, agora ["ahora"] nuevamente por muy lindo orden y estilo recopilado por Juan de Linares, Barcelona: con Licencia del Ordinario, por Lorenzo Deu, delante el Palacio del Rey, Año 1626, page 78.


Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Paul Heyse (1830 - 1914) , no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 52 ENG SPA ; composed by Julius Hermann Krigar, Wilhelm Langhans.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • SPA Spanish (Español) [an adaptation]


Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2009-02-28
Line count: 22
Word count: 98

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris