by Nikolaj Makarovich Olejnikov (1898 - 1937)
Mukha
Language: Russian (Русский)
Our translations: LIT
Ja mukhu bezumno ljubil! Davno `eto bylo, druz'ja, Kogda jeshchjo molod ja byl, Kogda jeshchjo molod byl ja. Byvalo, voz'mjosh' mikroskop, Na mukhu napravish' jego — Na shchechki, na glazki, na lob, Potom na sebja samogo. I vidish', chto ja i ona, Chto my dopolnjajem drug druga, Chto tozhe v menja vljublena Moja dorogaja podruga. Kruzhilas' ona nado mnoj, Stuchala i bilas' v steklo, Ja s nej celovalsja poroj, I vremja dlja nas nezametno teklo. No gody proshli, i ko mne Bolezni soshlisja tolpoj — V kolenkakh, ushakh i spine Streljajut odna za drugoj. I ja uzhe bol'she ne tot. I net mojej mukhi davno. Ona ne zhuzhzhit, ne pojot, Ona ne stuchitsja v okno. Zabytye chuvstva tesnjatsja v grudi, I serdce mne glozhet zmeja, I net nichego vperedi… O mukha! O ptichka moja!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Nikolaj Makarovich Olejnikov (1898 - 1937), "Муха" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Leonid Arkadyevich Desyatnikov (b. 1955), "Муха", 1989 [ voice and piano ], from Любовь и жизнь поэта (Ljubov' i zhizn' po`eta) = Love and Life of a Poet, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Musė", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Giedrius Prunskus [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-03-21
Line count: 28
Word count: 134