by Anacreon (c582BCE - c485BCE)
tὸ ῥόdon tὸ tῶn Ἐrώtōn
Language: Greek (Ελληνικά)
tὸ ῥόdon tὸ tῶn Ἐrώtōn mίxōmen Dionύsῳ· tὸ ῥόdon tὸ kallίfyllon krotάfoisin ἁrmόsantes, pίnōmen ἁvrὰ gelῶntes. ῥόdon, ὦ fέriston ἄnthos, ῥόdon eἴaros mέlīma, ῥόda kaὶ theoῖsi terpnά, ῥόdon, ᾧ paῖs ὁ Kythήrīs stέfetai kaloὺs ἰoύloys Charίtessi sygchoreύōn· stefάnoy me, kaὶ lyrίzōn parὰ soῖs, Diόnyse, sīkoῖs metὰ koύrīs vathykόlpoy ῥodίnoisi stefanίskois pepykasmέnos choreύsō.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Anacreon translated by Thomas Stanley, edited by Arthur Henry Bullen, Lawrence & Bullen, London 1893.
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Anacreon (c582BCE - c485BCE), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Thomas Stanley (1625 - 1678) , "Roses" ; composed by John Gamble.
Researcher for this page: Iain Sneddon [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-11-30
Line count: 16
Word count: 52