by Max Dauthendey (1867 - 1918)
Translation Singable translation by Vally Weigl, née Pick (c1894 - 1982) and by Lydia Perera
O Grille, sing
Language: German (Deutsch)
O Grille, sing, Die Nacht ist lang. Ich weiß nicht, ob ich leben darf Bis an das End von deinem Sang. Die Fenster stehen aufgemacht. Ich weiß nicht, ob ich schauen darf Bis an das End von dieser Nacht. O Grille, sing, sing unbedacht, Die Lust geht hin, Und Leid erwacht. Und Lust im Leid, - Mehr bringt sie nicht, die lange Nacht.
Authorship:
- by Max Dauthendey (1867 - 1918), "O Grille, sing" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul Hindemith (1895 - 1963), "O Grille, sing", 1942, published 1999 [voice and piano], Schott [text not verified]
- by Karl Weigl (1881 - 1949), "O Grille, sing", 1937, first performed 1937 [mezzo-soprano and string quartet or piano], from Drei Gesänge für Mezzosopran und Streichquartett = Three songs for mezzo soprano and string quartet, no. 1. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Vally Weigl, née Pick) (Lydia Perera) , title 1: "O cricket sing"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-02-24
Line count: 12
Word count: 63
O cricket sing
Language: English  after the German (Deutsch)
O cricket sing, The night is long. It may be that my life will end Before the close of thy sweet song. My windows open to the night. It may be I will no more see The morning and the dawning light. O cricket sing, sing, do not cease! For joy will fade And grief increase And joy in grief Is all it holds, the long, long night.
Authorship:
- Singable translation by Vally Weigl, née Pick (c1894 - 1982), "O cricket sing" [author's text not yet checked against a primary source]
- Singable translation by Lydia Perera , "O cricket sing" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Max Dauthendey (1867 - 1918), "O Grille, sing"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-06-12
Line count: 12
Word count: 68