by Maksim Antonivich Slavinsky (1868? - 1945?)
Вьється стежка
Language: Ukrainian (Українська)
Вьється стежка поміж житом, Поросла травою, Там колись щовечір літом Я ходив з тобою. Грає вітер колосками, Нахиля їх долі. Я прийшов сюди з сльозами Тяжкої недолі. Стану землю цілувати, Що ти походила, Стану плакати-ридати За тобою, мила. Вьється стежка поміж житом, Поросла травою, Хожу-брожу, нужу світом, Тяжко за тобою.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Maksim Antonivich Slavinsky (1868? - 1945?) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Kyrylo Hryhorovych Stetsenko (1882 - 1922), "Вьється стежка" [voice and piano] [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-16
Line count: 16
Word count: 50