Author: Maksim Antonivich Slavinsky (1868? - 1945?)
Максим Антонович Славинський
Texts set to music as art song or choral works [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Коли розлучаються двоє (Коли розлучаються двоє ) - M. Lysenko ENG FRE FRE RUS ENG [x]
- Коли розлучаються двоє
FRE ENG FRE RUS ENG [x]
- M. Lysenko: Коли розлучаються двоє
- На личеньку у тебе (На личеньку у тебе ) - M. Lysenko SPA FRE ITA FRE ENG BAQ SPA [x]
- На личеньку у тебе
FRE SPA FRE ITA ENG SPA BAQ [x]
- M. Lysenko: На личеньку у тебе
- На півночі, на кручі
FRE ITA ENG RUS NOR [x]
- M. Lysenko: На півночі, на кручі
- На півночі, на кручі (На півночі, на кручі ) - M. Lysenko NOR ITA FRE ENG RUS [x]
- Наче та, що з хвиль вроділася (Наче та, що з хвиль вроділася ) - M. Lysenko FRE RUS ENG [x]
- Наче та, що з хвиль вроділася
FRE RUS ENG [x]
- M. Lysenko: Наче та, що з хвиль вроділася
- Вьється стежка (Вьється стежка поміж житом ) - K. Stetsenko
- Вьється стежка поміж житом
- K. Stetsenko: Вьється стежка
- Всі люди, кохана, дурні (Всі люди, кохана, дурні ) - M. Lysenko FRE ENG [x]
- Всі люди, кохана, дурні
FRE ENG [x]
- M. Lysenko: Всі люди, кохана, дурні
- З мого тяжкого суму (З мого тяжкого суму ) - M. Lysenko CAT RUS ENG ITA FRE ENG ITA HEB [x]
- З мого тяжкого суму
CAT FRE ITA ENG RUS HEB ENG ITA [x]
- M. Lysenko: З мого тяжкого суму
Last update: 2015-05-09 22:39:24