by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Плавай, плавай, лебедонько
Language: Ukrainian (Українська)
Плавай, плавай, лебедонько, По синьому морю! Рости, рости, тополенько, Все вгору та вгору. Рости гнучка та висока до самої хмари, Спитай Бога чи діжду я, Чи не діжду пари? Рости, рости, подивися За синеє море, По тім боці—моя доля, По сім боці—горе... Там десь милий, чорнобривий, Співає, гуляє, А я плачу, літа трачу, Його виглядаю. Скажи йому, моє серце, Що сміються люди, Скажи йому, що загину, Коли не прибуде! Сама хоче мене мати В землю заховати... А хто ж її головоньку Буде доглядати? Хто догляне, розпитає, На старість поможе? Мамо моя! Доле моя!.. Боже милий, Боже! Подивися, тополенько! Як нема—заплачеш, До схід сонця, ранесенько, Щоб ніхто не бачив... Рости ж серце-тополенько, Все вгору та вгору! Плавай, плавай, лебедонько, По синьому морю!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title, written 1839, from the poem "Topolja" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Kyrylo Hryhorovych Stetsenko (1882 - 1922), "Плавай, плавай, лебедонько" [voice and piano] [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-16
Line count: 35
Word count: 121