by Ivar Andreas Åsen (1813 - 1896)
Den tyngste sorg og møda
Language: Norwegian (Nynorsk)
Den tyngste sorg og møda Er den, som ingen ser; Det verste mein [aa]1 grøda Er det, som inkje ter. Aa, sæl er den, som klaga fær Og ventar hjelp og raad, Mot den, som løynleg' draga fær Og ottar spott og haad! Det var ein draum, eg drøymde, Den draumen var so blid; Slik hugnad hev' eg aldri Kjennt fyrr i all mi tid. Eg drøymdest paa ein blomster-voll, Og soli skein so bjart; Eg vaknad paa ein øyde-holm, Og himmelen var svart. Den draumen lyt eg løyna Og læsa i min barm; Og trutt skal barmen tegja, Kor saart han svell av harm. I song skal han faa letta seg Og i ein taareflaum. -- Far vel, far vel, du væne draum. Du altfor væne draum!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Sinding: "te"
Text Authorship:
- by Ivar Andreas Åsen (1813 - 1896), "Den tyngste sorg og møda" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "Den tyngste sorg", op. 6 (Seks Sange) no. 5 (1871), published 1879 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Eivind Groven (1901 - 1977), "Den tyngste sorg og møda", 1946 [ mixed chorus ] [sung text not yet checked]
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Den tyngste sorg og møda", op. 55 no. 8, published 1902 [ voice and piano ], from Sylvelin og andre viser, no. 8 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DAN Danish (Dansk) [singable] (Gustav Hetsch) , "Den Sorg, der bitrest svider"
- GER German (Deutsch) [singable] (Wilhelm Henzen) , "Die tiefste Qual"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-24
Line count: 24
Word count: 127