LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aasmund Olavsson Vinje (1818 - 1870)
Translation Singable translation by Gustav Hetsch (1867 - 1935)

Attersyn paa Livet
Language: Norwegian (Nynorsk) 
Eg tenkjer paa so mang ein sloknad dag,
og liksom sky og skodd for vindens drag,
so gamall daarskap gjenom minnet jagar.
Det godt eg stundom gjorde daa og daa, 
er her og der ein flekk af himlens blaa,
som fram igjenom skoddeheimen dagar.

Eg frisknar upp og kjenner meg som ny.
Men so i ville jag kjem atter sky,
og himlens blaa for meg vert atter burte.
Det graanar kring meg, og es fryser bleik,
det bit i bringa, at eg var so veik,
at slik i striden min eg synde tarvte.

Aa minnast hat og harm er sjukt og saart.
Det dagar upp og lager seg til klaart;
og sky og skodd som röyk til himmels fara,
og alle dei, eg elskad, stiga fram 
fraa blaae djup ved myrke skyartram
og paa dei gamle spursmaal kjærlegt svara.

Dei dale ned og leika til og fraa
og med den gamle elsken paa meg sjaa,
og kviskra til meg um dei gamle tider.
Det heile liv kjem att i solblank dag 
med tungsinn i sit fagre andlitsdrag.
D'er sött um endaa det i hugen svider.

Text Authorship:

  • by Aasmund Olavsson Vinje (1818 - 1870) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Christian Sinding (1856 - 1941), "Attersyn paa Livet", op. 55 no. 4, published 1902 [voice and piano], from Sylvelin og andre viser, no. 4. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DAN Danish (Dansk) [singable] (Gustav Hetsch) , title 1: "Tilbageblik paa Livet"
  • GER German (Deutsch) [singable] (Wilhelm Henzen) , title 1: "Rückblick"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-07-23
Line count: 24
Word count: 185

Tilbageblik paa Livet
Language: Danish (Dansk)  after the Norwegian (Nynorsk) 
Jeg tænker paa den Tid, jeg har forspildt,
og som en Stormsky drives frem saa vildt,
hver gammel Daarskab gjennem Mindet jager.
Det godt, jeg stundom gjorde i det Smaa,
er hist og her og her et Glimt af Himlens Blaa,
der viser at bag Taagerne det dager.

Jeg lever op og føler mig som ny.
Men atter jager frem den sorte Sky,
og Himlens Blaa maa atter brat forsvinde.
Det graaner om mig. Jeg blir kold og bleg,
et Stik i Hjærtet! Ak, jeg er saa veg!
Hvi lod jeg mig i Syndens Lænke binde!

At mindes Had og Harm gør sygt mit Sind.
Det klarer op med munter Sommervind, 
og Taagens Slør som Røg til Himlen fare;
og alle de, jeg elsked, stiger frem fra Himlens Blaa
ved Skyens mørke Bræm og paa
de gamle Spørgsmaal kjærligt svare.

De daler ned og leger, fler og fler
og med den gamle Ømhed paa mig ser,
og hvisker til mig om de gamle Tider.
Mit hele Liv staar der i solblank Dag
med Tungsind i sit Aasyns fagre Dag.
Saa sødt at mindes, selv om Hjærtet lider!

From the Sinding score.

Text Authorship:

  • Singable translation by Gustav Hetsch (1867 - 1935), "Tilbageblik paa Livet" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Norwegian (Nynorsk) by Aasmund Olavsson Vinje (1818 - 1870)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-07-23
Line count: 24
Word count: 187

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris