LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,851)
  • Text Authors (20,857)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Harold Witter Bynner (1881 - 1968)
Translation by Erik Blomberg (1894 - 1965)

Border songs III
Language: English  after the Chinese (中文) 
High in the faint moonlight, wildgeese are soaring.
Tartar chieftains are fleeing through the dark --
And we chase them, with horses lightly burdened
And a burden of snow on our bows and our swords.

Text Authorship:

  • by Harold Witter Bynner (1881 - 1968), "Border songs III", appears in The Jade Mountain, first published 1929 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Lu Lun (739 - 799), "塞下曲四首之三"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-07-28
Line count: 4
Word count: 34

Gränssånger
Language: Swedish (Svenska)  after the English 
Högt i det bleka månljuset ropa vildgässen. 
Tartariska hövdingar fly genom mörkret. 
Vi jaga dem burna av våra snabba härar 
med snöhöljda bågar och svärd.

Låt festen begynna i det larmande lägret, 
låt hornen förkunna vår seger!
Låt oss dricka och dansa i gyllene rustning! 
Låt våra trummor eka mot floder och berg!

Text Authorship:

  • by Erik Blomberg (1894 - 1965), appears in Jadeberget, kinesisk lyrik från Tangdynastin 618-906 , first published 1944 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Harold Witter Bynner (1881 - 1968), "Border songs III", appears in The Jade Mountain, first published 1929
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Lu Lun (739 - 799), "塞下曲四首之三"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hilding Rosenberg (1892 - 1985), "Gränssånger", 1948 [ voice and piano ], from 14 kinesiska sånger, no. 12 [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-09-14
Line count: 8
Word count: 53

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris