by Nelly Sachs (1891 - 1970)
So steigt der Berg
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
So steigt der Berg in mein Fenster hinein. Unmenschlich ist die Liebe, versetzt mein Herz in Glanz deines Staubes. Schwermut-Granit wird mein Blut. Unmenschlich ist die Liebe. Nacht und Tod bauen ihr Land einwärts und auswärts -- nicht für die Sonne. Stern ist ein versiegeltes Abendwort -- durchrissen von der unmenschlichen Auffahrt der Liebe.
Text Authorship:
- by Nelly Sachs (1891 - 1970) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann Reutter (1900 - 1985), "So steigt der Berg", 1972, published c1973 [ medium voice and piano ], from Vier Lieder, no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , "So the mountain climbs", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-08-06
Line count: 14
Word count: 52