by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966)
Translation © by Guy Laffaille

Солнце комнату наполнило
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): FRE
Солнце комнату наполнило
Пылью желтой и сквозной.
Я проснулась и припомнила:
Милый, нынче праздник твой.

Оттого и оснеженная
Даль за окнами тепла,
Оттого и я, бессонная,
Как причастница спала.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le soleil a rempli la pièce", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 29

Le soleil a rempli la pièce
Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
Le soleil a rempli la pièce
De poussière dorée et transparente.
Je me suis réveillée et je me suis souvenue :
Chéri, c'était ton anniversaire.

C'est pourquoi même la neige
Loin de ma fenêtre est tiède.
C'est pourquoi je dormais sans rêves,
Comme une pénitente dort.

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2009-08-21
Line count: 8
Word count: 46