by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925)
Moj kraj, zadumčivyj i nežnyj
Language: Russian (Русский)
Ja snova zdes', v sem'e rodnoj, Moj kraj, zadumčivyj i nežnyj! Kudrjavyj sumrak za goroj Rukoju mašet belosnežnoj. Sediny pasmurnogo dnja Plyvut vsklokočennye mimo, I grust' večernjaja menja Volnuet nepreodolimo. Nad kupolom cerkovnych glav Ten' ot zari upala niže. O drugi igrišč i zabav, Už ja vas bol'še ne uvižu! V zabven'e kanuli goda, Vosled i vy ušli kuda-to. I liš' po-prežnemu voda Šumit za mel'nicej krylatoj. I často ja v večernej mgle, Pod zvon nadlomlennoj osoki, Moljus' dymjaščejsja zemle O nevozvratnych i dalëkich.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925), first published 1916 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yu. Zatsarny , "Мой край, задумчивый и нежный" [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-08-22
Line count: 20
Word count: 84