by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925)
Moj kraj, zadumchivyj i nezhnyj
Language: Russian (Русский)
Ja snova zdes', v sem'e rodnoj, Moj kraj, zadumchivyj i nezhnyj! Kudrjavyj sumrak za goroj Rukoju mashet belosnezhnoj. Sediny pasmurnogo dnja Plyvut vsklokochennye mimo, I grust' vechernjaja menja Volnujet nepreodolimo. Nad kupolom cerkovnykh glav Ten' ot zari upala nizhe. O drugi igrishch i zabav, Uzh ja vas bol'she ne uvizhu! V zabven'e kanuli goda, Vosled i vy ushli kuda-to. I lish' po-prezhnemu voda Shumit za mel'nicej krylatoj. I chasto ja v vechernej mgle, Pod zvon nadlomlennoj osoki, Moljus' dymjashchejsja zemle O nevozvratnykh i daljokikh.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925), first published 1916 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yu. Zatsarny , "Мой край, задумчивый и нежный" [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-08-22
Line count: 20
Word count: 84