Translation © by Guy Laffaille

Ora pro nobis
Language: Latin 
Available translation(s): ENG FRE
Ora pro nobis, Virgo sine termino,
de qua lumen ortum est in tenebris rectis corde
Exaudi nos in tribulatione nostra
et veniam impetra pro peccatis nostris
a Patre et Filio et Spiritu sancto.
Amen.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "Pray for us", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Prie pour nous", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-08-07
Line count: 6
Word count: 34

Prie pour nous
Language: French (Français)  after the Latin 
Prie pour nous, vierge sans fin,
De qui la lumière est née dans les ténèbres pour le cœur du juste.
Écoute-nous dans notre tourment
Et cherche à obtenir pour nos péchés la bienveillance
Du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Amen.

Authorship

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2009-08-25
Line count: 6
Word count: 41