LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vultum tuum deprecabuntur

Song Cycle by Josquin des Prez (c1440 - 1521)

1. Vultum tuum deprecabuntur
 (Sung text)

Language: Latin 
Vultum tuum deprecabuntur
omnes divites plebis,
quia in te sola, Virgine Maria,
omnis spes posita est.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "They will pray to your image", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Devant ton visage prieront", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

2. Ave maria
 (Sung text)

Language: Latin 
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus
et benedictus fructus ventris tui:
Jesus Christus,
Filius Dei vivi.
Et benedicta sint
beata ubera tua,
quae lactaverunt regem regum
et Dominum Deum nostrum.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "Hail Mary", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

3. Sancta Dei genitrix
 (Sung text)

Language: Latin 
Sancta Dei genitrix,
Virgo semper Maria.
De cuius utero processit
Salvator noster
et redemptio mundi.
Deprecare Filium,
ut exaudire dignetur
deprecationem nostram.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "Holy mother of God", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Sainte mère de Dieu", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

4. O intemerata Virgo
 (Sung text)

Language: Latin 
O intemerata Virgo,
quae Redemptorem Israel peperisti,
et post partum
virgo permansisti.
Dei genitrix,
intercede pro nobis
et ne despicias preces nostras
quia ore indigno
nomen sanctum tuum invocavimus
0 gloriosa domina,
pro nobis Christum exora.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "O spotless Virgin", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ô vierge sans tache", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

5. O Maria, nullam tam gravem
 (Sung text)

Language: Latin 
O Maria, nullam tam gravem
possumus habere culpam
pro qua apud tuum Filium
non possis impetrare veniam.
Nihilque est impossibile
apud tuum Filium,
quem genuisti
de tuo sacro corpore,
Mater misericordiae.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "O Mary no such heavy guilt", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ô Marie, nous ne pouvons avoir", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

6. Mente tota tibi supplicamus
 (Sung text)

Language: Latin 
Mente tota tibi supplicamus,
ut sicut Filio tuo
Domino nostro Jesu Christo
aliquando displicuimus,
modo vice versa immutatis moribus
per te usque in finem ei complaceamus.
Preces nostras, Virgo mirabilis,
ideo ne despicias quia ore indigno
nomen sanctum tuum
invocare praesumimus:

Sancta Maria,
ora pro nobis;
sancta Dei genitrix,
ora pro nobis;
sancta Virgo virginum,
intercede pro nobis.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "With our whole soul we beg", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "De tout notre esprit nous te supplions", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

7. Ora pro nobis
 (Sung text)

Language: Latin 
Ora pro nobis, Virgo sine termino,
de qua lumen ortum est in tenebris rectis corde
Exaudi nos in tribulatione nostra
et veniam impetra pro peccatis nostris
a Patre et Filio et Spiritu sancto.
Amen.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "Pray for us", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Prie pour nous", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
Total word count: 231
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris