Translation © by Ferdinando Albeggiani

Herz, in deinen sonnenhellen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ITA
Herz, in deinen sonnenhellen
Tagen halt nicht karg zurück!
Allwärts fröhliche Gesellen
Trifft der Frohe und sein Glück.

Sinkt der Stern: alleine wandern
Magst du bis ans End der Welt -
Bau du nur auf keinen andern
Als auf Gott, der Treue hält.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Meditazione 2 dalle "Meditazioni del viandante"", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2004-04-02 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:04
Line count: 8
Word count: 43

Meditazione 2 dalle "Meditazioni del viandante"
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Cuore, nei tuoi luminosi
Giorni concediti senza parsimonia,
Dappertutto allegri compagni
trova chi è lieto e colmo di fortuna.

Ma se declina la stella: vagherai solitario
Per sempre fino alla fine del mondo --
E in nessun altro potrai fare assegnamento
Che in Dio, il solo che ti resterà accanto.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2009-09-01 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:20
Line count: 8
Word count: 49