by Silva Kaputikyan (1919 - 2006)
Translation by A. Stepanye
Na ozere
Language: Russian (Русский)  after the Armenian (հայերեն)
Our translations: ENG
Skol`zya po sineve ozernoj, YA lodku pravlyu na zakat. Mne treplet kudri veter gorny'j, Liczo mne bry'zgi goryachat. I serdce schast`ya ne izmerit, A ved` podarki tak prosty': Veter, lodka, bereg, Gde zhdesh` menya, lyubimy'j, ty'!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Based on:
- a text in Armenian (հայերեն) by Silva Kaputikyan (1919 - 2006) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Zara Aleksandrovna Levina (1906 - 1976), "На озере" [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jacob Wilde) , "At the Lake", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Jacob Wilde [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-08-29
Line count: 8
Word count: 36