LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation by Vincenzo Errante (1890 - 1951)

Senke dich, du langsames Serale
Language: German (Deutsch) 
Senke dich, du langsames Serale,
das aus feierlichen Fernen fließt.
Ich empfange dich, ich bin die Schale,
die dich faßt und hält und nichts vergießt.

Stille dich und werde in mir klar,
weite, leise, aufgelöste Stunde.
Was gebildet ist auf meinem Grunde,
laß es sehn. Ich weiß nicht, was es war.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Rainer Maria Rilke, Die frühen Gedichte, Leipzig : Insel-Verlag, 1922, p.96


Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Vincenzo Errante (1890 - 1951) , "Invito alla sera" ; composed by Luigi Cortese, Renzo Rossellini.
    • Go to the text.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-09-25
Line count: 8
Word count: 51

Invito alla sera
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Vèrsati in me, Sera che lenta scorri
da maestose lontananze arcane !
Ti accoglierò. 
La schiusa conca io sono che ti prende, ti tiene, e non trabocca. 
Plàcati in me, in me diventa luce,
vasta silente vaporosa 
Sera ! Ciò che nel fondo mi si addensa e posa ,
traspaia, ignoto, in quella luce : e sia !

Confirmed with Vincenzo Errante, Opere di Rainer Maria Rilke; I quaderni di Malte Laurids Brigge, Milano : Edizioni Alpes, 1929, p.74


Text Authorship:

  • by Vincenzo Errante (1890 - 1951), "Invito alla sera" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Luigi Cortese (1899 - 1976), "Invito alla sera", op. 19 no. 4, published 1942 [ voice and piano ], from Cinque Momenti Musicali, no. 4, Milano : Edizioni Suvini-Zerboni [sung text not yet checked]
  • by Renzo Rossellini (1908 - 1982), "Invito alla sera", 1942 [ voice and piano ], from Canti di Rilke, no. 2, Milano : Ricordi [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-09-25
Line count: 8
Word count: 54

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris