Zu preisen deine Güte
Language: German (Deutsch)
Zu preisen deine Güte,
Mein Gott, und deine Treu,
Wie füllt es mein Gemüthe
Mit Wonne stets auf's neu!
So lang ich noch bin hier
In Freuden wie in Sorgen,
Am Abend und am Morgen,
Lobsing, lobsing' ich dir!
Herr, laß dir wohlgefallen
Mein Lob zu jeder Stund,
Schaust du ja noch bei Allen
Nur auf des Herzens Grund!
Nein, du verschmähst mich nicht!
Und einst im Himmel droben
Will ich dich würdger loben
Vor deinem Angesicht!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Friedrich Oser, Kreuz- und Trostlieder, Wiesbaden: Julius Niedner, Verlagsbuchhandlung, 1865, page 90.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Jakob Nater (1826 - 1906), "Zu preisen deine Güte", op. 11 no. 1 (1862), published 1864 [ voice and piano or organ ], from Fünf geistliche Lieder von Friedr. Oser für eine Singstimme mit Begleitung der Pianoforte oder Organ, no. 1, Leipzig: J. Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
- by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Zu preisen deine Güte" [ SATB chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
- by Georg Raphael , "Zu preisen deine Güte", published 1897 [ satb chorus ], from Geistliche Lieder für gemischten Chor, no. 1, Hameln: Oppenheimer [sung text not yet checked]
- by Eduard Tauwitz (1812 - 1894), "Zu preisen deine Güte", 1861-63 [ soli, men's chorus and orchestra ], from Lobgesang, no. 3, unpublished [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "To praise Thy goodness", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2019-04-21
Line count: 16
Word count: 78
To praise Thy goodness
Language: English  after the German (Deutsch)
To praise Thy goodness,
My God, and Thy faithfulness,
How it fills my spirit
Ever anew with bliss!
As long as I am still here
In joys as in anxieties,
In evening and in the morning
I sing, I sing Thy praises!
Lord, let my praise at every
Hour be pleasing to Thee,
Because, yet for all people, Thou lookest
Only at the depths of their heart!
No, Thou dost not disdain me!
And once in Heaven above
I shall sing to Thee more worthy praise
In Thy presence!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-01-14
Line count: 16
Word count: 90