LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,376)
  • Text Authors (20,081)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,118)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gennarantonio Federico (d. 1744)
Translation © by Mario Giuseppe Genesi

Stizzoso, mio stizzoso
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Stizzoso, mio stizzoso,
Voi fate il borioso,
Ma nò, ma non vi può giovare;
Bisogna al mio divieto 
star cheto, cheto,
E non parlare,
Zitt! ... Zitt!...
Serpina vuol così.
Zitt! ... Zitt!...
Serpina vuol così.

Cred'io che m'intendete, si,
che m'intendete, si,
Dacchè mi conoscete 
son molti e molti dì.

Text Authorship:

  • by Gennarantonio Federico (d. 1744) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Giovanni Battista Pergolesi (1710 - 1736), "Stizzoso, mio stizzoso" [strings and soprano], from the opera La Serva Padrona [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Mario Giuseppe Genesi) , "Irascible, my irascible", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 49

Irascible, my irascible
Language: English  after the Italian (Italiano) 
 Irascible, my irascible,
 you behave with arrogance,
 but no! it won't help your position.
 You must keep to my prohibitions 
 and keep silent,
 and not talk,
  Shut up! ... shut up! ...
 These are Serpina's commands.
  Shut up! ... shut up! ...
 These are Serpina's commands.
 
 Now I think you have understood,
 Yes, you have captured the message,
 Because already a long time has passed
 from when you first made acquaintance with me.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2003 by Mario Giuseppe Genesi, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Gennarantonio Federico (d. 1744)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 70

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris