LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva

Junge Schmerzen
Language: German (Deutsch) 
Ich schau in Dein Auge,
Der Himmel geht auf!
Der Wald, der wird stille,
Der Bach hemmt den Lauf,
Und doch bin ich traurig!

Du fühlst, was ich fühle,
Du bist, was ich bin,
Ich les Dir im Herzen,
Nur Reinheit wohnt drin,
Und doch bin ich traurig!

So treu wie der Felsen,
So tief wie das Grab,
So warm wie die Sonne,
So fest wie der Stab,
Und doch bin ich traurig.

Die heimliche Liebe
Wie blühte sie auf,
Da kamen die Menschen
Und traten darauf,
Darum bin ich traurig!

Text Authorship:

  • by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva, "Junge Schmerzen", appears in Meine Ruh, in 3. Mutter und Kind, first published 1885 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by George Enescu (1881 - 1955), "Junge Schmerzen", 1898 [ duet for mezzo-soprano and bass with piano ] [sung text not yet checked]
  • by Ivar Hallström (1826 - 1901), "Junge Schmerzen", published 1891 [ vocal duet with piano ], from Sinaia-Album. Minnen från Rumänien, no. 3, also set in Swedish (Svenska) [sung text not yet checked]
  • by Gustav Hille (1852 - 1912), "Junge Schmerzen", op. 34 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1887 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ivar Hallström.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-04-03
Line count: 20
Word count: 91

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris