Gott willkommen, liebe Sonne
Language: German (Deutsch)
Gottwillkommen, liebe Sonne,
Tiefes, tiefes Himmelblau!
Lang genug barg all die Wonne
Regensturm und Nebelgrau!
Gottwillkommen, Vogellieder,
Frische Winde, goldnes Grün!
Gottwillkommen einmal wieder,
O ihr hehren, klaren Flühn!
Herz! und mit dem schönen Morgen
Wach vom Kummer auf auch du!
Laß den alten Gott nur sorgen,
Schlag wie einst voll Freud' und Ruh!
Wie von letzter Nacht der Regen
Klingend rauscht im Sonnenstrahl
Und verrinnet an den Wegen,
Laß verrinnen deine Qual!
Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 31-32.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Valentin Eduard Becker (1814 - 1890), "Gott willkommen, liebe Sonne", op. 100 (Drei Gesänge für zwei Frauenstimmen mit Pianoforte) no. 2, published 1882 [ vocal duet for 2 female voices with piano ], Regensburg: Coppenrath [sung text not yet checked]
- by Franz Mair (1821 - 1893), "Gottwillkommen, liebe Sonne", op. 36 no. 3, published 1872 [ men's chorus ], Wien: Haslinger [sung text not yet checked]
- by Ernst Methfessel (1811 - 1886) [sung text not yet checked]
- by Eduard Tauwitz (1812 - 1894), "Gottwillkommen liebe Sonne", op. 46 (Drei Gedichte von Friedrich Oser für vierstimmigen Männerchor) no. 2, published 1861 [ ttbb chorus ], Winterthur: J. Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
- by Philipp Tietz (1816 - 1878) [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Be especially welcomed, dear sun", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2025-03-23
Line count: 16
Word count: 74
Be especially welcomed, dear sun
Language: English  after the German (Deutsch)
Be especially welcomed, dear sun,
Deep, deep heavenly blue!
Long enough all bliss was hidden
By rain storms and grey fog!
Be especially welcomed, bird songs,
Fresh winds, golden greenery!
Be especially welcomed once again,
Oh ye lofty, clear rock faces!
Heart! and with the lovely morning,
You, too, awaken from woe!
Let our ancient God only take care,
Beat as of yore full of joy and peace!
As the rain of last night
Rushes tinkling in the sunbeam
And flows away on all pathways,
Thus let your agony flow away!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-03-26
Line count: 16
Word count: 92