by Carl August Hagberg (1810 - 1864)
Translation © by Erkki Pullinen

Kom nu hit, död
Language: Swedish (Svenska)  after the English 
Available translation(s): FIN
Kom nu hit, kom nu hit, död!
I krusflor förvara mig väl;
Hasta bort, hasta bort, nöd!
Skön jungfrun har tagit min själ.
Med svepning och buxbom på kistans lock
Håll dig färdig;
Mång trogen har dött, men ingen dock
Så värdig.

Ingen ros, ingen ros, då
Månde strös på mitt svarta hus;
Ingen vän, ingen vän, må
Störa hvilan i jordens grus.
Mig lägg, för tusen suckars skull,
Åt en sida,
Der ej älskande se min mull
Och kvida.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Robert Grady

Text added to the website: 2003-11-20 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:00
Line count: 16
Word count: 80

Tule tänne, tule tänne, kuolema!
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska) 
Tule tänne, tule tänne, kuolema!
Kietokaa minut mustaan harsoon;
mene pois, mene pois, tuska ja hätä!
Kaunis neito on vienyt sieluni.
Käärinliinat ja puksipuun oksa kirstunkannelle,
laita ne valmiiksi:
monikin uskollinen on kuollut, mutta ei kukaan
näin arvokkaasti.

Yhtään ruusua ei silloin
saa sirottaa mustan majani päälle;
ei ainutkaan ystävä saa
häiritä lepoani soraisessa maassa.
Haudatkaa minut, tuhansien huokausten tähden, 
sivummalle,
missä rakastava ystävä ei voi nähdä tomuani
ja valittaa.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from Swedish (Svenska) to Finnish (Suomi) copyright © 2010 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based onBased on

 

Text added to the website: 2010-01-14 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:30
Line count: 16
Word count: 70