by Salomo Franck (1659 - 1725)
Translation Singable translation by Ebenezer Prout (1835 - 1909)

Wie hast du dich, mein Gott
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Wie hast du dich, mein Gott,
In meiner Not,
In meiner Furcht und Zagen
Denn ganz von mir gewandt?
Ach! kennst du nicht dein Kind?
Ach! hörst du nicht das Klagen
Von denen, die dir sind
Mit Bund und Treu verwandt?
Da warest meine Lust
Und bist mir grausam worden;
Ich suche dich an allen Orten,
Ich ruf und schrei dir nach,
Allein mein Weh und Ach!
Scheint jetzt, als sei es dir ganz unbewußt.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Ebenezer Prout) , "How hast Thou then my God"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Comment as-tu pu, mon Dieu", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:28
Line count: 14
Word count: 75

How hast Thou then my God
Language: English  after the German (Deutsch) 
How hast Thou then my God, 
In time of need,
In this my fear and trembling,
Quite turned away from me?
Ah! know'st Thou not Thy child?
Ah! hear'st Thou not the mourning
Of those who are Thine own
By covenant and truth? 
Thou once were my delight,
And now art cruel to me!
I seek for Thee in ev'ry place,
I call, I cry to thee,
Alas! my woe and grief
Seem now, as if Thou knew'st them not at all.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:28
Line count: 14
Word count: 82