by
Louis-Charles Moreau , as André de Saineville
Sonnet d'amour
Language: French (Français)
Sous le soleil qui les irise,
En dorant leur reflets soyeux
Je voudrais dans tes blonds cheveux
passer léger comme la brise,
Et sur ton cou charmant, où frise
Une boucle aux plis onduleux,
En respirer, voluptueux,
L'enivrant parfum qui me grise.
Comme au hasard, sans y penser,
Serait-ce vraimant t'offenser
Si sur tes lèvres de cerise
Je mettais, sachant t'apaiser
Avec l'amour que tu m'a prise,
Toute ma vie en un baiser?
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "Love Sonnet", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 73
Love Sonnet
Language: English  after the French (Français)
Beneath the sun that makes it shimmer,
Highlighting its silky luster,
I want to brush through your blond hair
Passing as lightly as a breeze,
And on your charming neck, where a curl
Lies in an undulating ringlet,
Inhaling, sensuously,
Exhilarating fragrance that intoxicates me.
And perchance, without a thought,
Would it truly offend you
If, on your crimson lips
I placed – knowing how to appease you –
With the love you take from me,
My entire life in a kiss?
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2024 by Michael P Rosewall, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-07-11
Line count: 14
Word count: 82