by
Gustav Falke (1853 - 1916)
Erwacht
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Wie selig [hat mich's]1 gemacht,
Daß unsere Wege sich trafen.
Nun lieg' ich in der Nacht
Und kann nicht schlafen.
O, welche Liebe war
In meinem Herzen verborgen
Und wartete Jahr für Jahr
Auf ihren Morgen.
Da kam ihr Tag und Licht,
Und sie erwachte.
Du, dein süßes Gesicht --
Wie selig mich's machte!
View original text (without footnotes)
Confirmed with Gustav Falke, Mit dem Leben. Neue Gedichte, Hamburg: Alfred Janssen, 1899, page 73.
1 Wetz: "hat's mich"; further changes may exist not shown above.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Wakened", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2021-04-04
Line count: 12
Word count: 54
Wakened
Language: English  after the German (Deutsch)
How blissfully happy it made me
That our paths crossed.
Now I lie there in the night
And cannot sleep.
Oh, what love was
Concealed within my heart
And waited year after year
For its dawning.
Now its day and light have come
And it wakened.
You, your sweet face --
How blissfully happy it has made me!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2021-04-05
Line count: 12
Word count: 58