by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Romans
Language: Russian (Русский)
Pod vecher, osen'ju nenastnoj, V daljokikh deva shla mestakh I tajnyj plod ljubvi neschastnoj Derzhala v trepetnykh rukakh. Vsjo bylo tikho — les i gory, Vsjo spálo v sumrake nochnom; Ona vnimatel'nye vzory Vodila s uzhasom krugom. I na nevinnom sem tvoren'e, Vzdokhnuv, ostanovila ikh… «Ty spish', ditja, mojo muchen'e, Ne znajesh' gorestej moikh, Otkrojesh' ochi i toskuja Ko grudi ne pril'njosh' mojej. Ne vstretish' zavtra poceluja Neschastnoj materi tvojej. Jejo manit' naprasno budesh'!.. Styd vechnyj mne vina moja,— Menja naveki ty zabudesh'; Tebja ne pozabudu ja; Dadut pokrov tebe chuzhije I skazhut: «Ty dlja nas chuzhoj!»— Ty sprosish': «Gde zh moi rodnye?» I ne najdjosh' sem'i rodnoj. Moj angel budet grustnoj dumoj Tomit'sja mezh drugikh detej! I do konca s dushoj ugrjumoj Vzirat' na laski materej; Povsjudu strannik odinokij, Predel nepravednyj kljanja, Uslyshit on uprjok zhestokij… Prosti, prosti togda menja. Byt' mozhet, sirota unylyj, Uznajesh', obojmjosh' otca. Uvy! gde on, predatel' milyj, Moj nezabvennyj do konca? Utesh' togda stradal'ca muki, Skazhi: «Jejo na svete net — Laúra ne snesla razluki I brosila pustynnyj svet». No chto skazala ja?.. byt' mozhet, Vinovnuju ty vstretish' mat', Tvoj skorbnyj vzor menja vstrevozhit! Vozmozhno l' syna ne uznat'? Akh, jesli b rok neumolimyj Mojeju tronulsja mol'boj… No, mozhet byt', projdjosh' ty mimo — Navek rasstalas' ja s toboj. Ty spish' — pozvol' sebja, neschastnyj, K grudi prizhat' v poslednij raz. Zakon nepravednyj, uzhasnyj K stradan'ju prisuzhdajet nas. Poka letá ne otognali Bespechnoj radosti tvojej,— Spi, milyj! gor'kije pechali Ne tronut detstva tikhikh dnej!" No vdrug za roshchej osvetila Vblizi jej khizhinu luna… S volnen'em syna ukhvatila I k nej priblizhilas' ona; Sklonilas', tikho polozhila Mladenca na porog chuzhoj, So strakhom ochi otvratila I skrylas' v temnote nochnoj.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Романс", written 1814 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Set in a modified version by Nikolai Petrovich Devitte, Nikolai Sergeyevich Titov.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-23
Line count: 64
Word count: 284