by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Translation Singable translation by Nathan Haskell Dole (1852 - 1935)

Lusinghe più care
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Lusinghe più care
d'Amor veri dardi
Vezzose volate
sul labbro, nei guardi,
e tutta involate
l'altrui libertà.

Gelosi sospetti,
diletti con pene;
fra gioie e tormenti
momenti di spene,
voi l'armi farete
di vaga beltà.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Sweetest flattery", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Nathan Haskell Dole)


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-04-08
Line count: 12
Word count: 35

Allurements the dearest
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Allurements the dearest,
Love's arrows far-glancing,
Sweet glamour of rose-lips,
of bright eyes joy-dancing,
What havoc ye make
in a man's eager heart!

Suspicion's tormenting,
relenting denials,
Keen joy, bitter trials,
Hope's moments entrancing,
these weapons of beauty,
they all play their part!

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-11-19
Line count: 12
Word count: 43