by Anonymous / Unidentified Author
Der mit Sünden beleidigte Heiland
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
ARIA
Der mit Sünden beleidigte Heiland
vergießt zur Vergebung der Sünden sein Blut.
Ja, mit mehr als erstaunlichen Qualen,
die Schuld der Beleidiger selbst zu bezahlen,
ist das Wunder der Liebe, das er an uns thut.
RECITATIVO
Ja, ja! mein Heiland wird beschnitten,
damit er das Gesetz,
das Menschen überschritten,
für alle Menschen zu erfüllen,
und auch, durch bittres Leiden,
des Vaters Zorn zu stillen,
sich willig, emsig, eifrig zeigen mag.
Drum wallt und klopft mein Herz vor Freuden.
Ach, göttlich's Menschenkind!
an deiner frühen Pein kann ich,
mit frohem Mute,
mich höchst erquickend weiden;
denn itzt bricht mein Erlösungstag,
in deinem ersten Blute,
mit seinem Morgenroth herein.
ARIA
In deines Blutes kleinen Wellen
strömt mir, aus unergründten Quellen,
ein großes Meer der Gnaden zu.
Hier schiffet mein Glaube
bey sicher'm Beschirmen,
hier lach ich der Räuber,
hier trotz' ich den Stürmen,
denn Hüter, Schiff und Schutz bist du.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-27
Line count: 31
Word count: 149
Syntien vuoksi solvattu Vapahtaja
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
AARIA
Syntien vuoksi solvattu Vapahtaja
vuodattaa verensä niiden anteeksiantamiseksi.
Kyllä, siinä, että hän hämmästyttävillä tuskillaan
sovittaa solvaajiensa synnit,
on sen rakkauden ihme, jolla hän meitä rakastaa.
RESITATIIVI
Kyllä, kyllä, minun Vapahtajani ympärileikataan,
että hän täyttäisi
ihmisten rikkoman lain
meidän kaikkien puolesta
ja katkeralla piinallaan myös
lepyttäisi Isän vihan;
sen hän tekee mielellään, loppuun asti, innolla.
Siksi sydämeni niin kiihkeästi sykkii riemusta.
Sinä jumalainen ihmislapsi!
Sinun kärsimäsi piinan ansiosta
voin iloisin mielin
saada virvoitusta ja lohdutusta;
sillä nyt koittaa lunastukseni päivä,
sinun esiin purskahtava veresi
on sen aamurusko.
AARIA
Sinun veresi aalloissa
virtaa minulle tutkimattomista lähteistä
suuri armon meri.
Sillä merellä purjehtii minun uskoni
varmassa turvassa,
täällä minä nauran ryöväreille,
täällä minä uhmaan myrskyjä,
sillä sinä olet minun suojelijani, minun turvani.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-27
Line count: 31
Word count: 120