×

It's been 3 years since our last fund-raising drive. Help us keep the Archive free to the public. Your donation will fund the ongoing development of the world's oldest and largest online database of vocal texts and translations.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Erkki Pullinen

Vere languores
Language: Latin 
Available translation(s): FIN
Vere languores nostros ipse tulit,
et dolores nostros ipse portavit.
Cuijus livore sanati sumus.
Dulce lignum, dulces clavos,
dulcia ferens pondera,
quae sola fuisti digna
sustinere regem coelorum et Dominum.

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bible or other Sacred Texts)
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 7
Word count: 30

Totisesti hän kantoi meidän kipumme
Language: Finnish (Suomi)  after the Latin 
Totisesti hän kantoi meidän kipumme,
otti taakakseen meidän sairautemme.
Hänen haavojensa hinnalla me olemme parantuneet.
Suloinen ristinpuu, suloiset naulat,
jotka saitte kantaa suloista taakkaa,
teidän arvonne on yksinomaan siinä,
että Taivaan Kuningas ja Herra kärsi riippuen teidän varassanne.

About the headline (FAQ)

Authorship:

  • Translation from Latin to Finnish (Suomi) copyright © 2010 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on:

 

This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 7
Word count: 38