by
Wilhelm Busch (1832 - 1908)
Zauberschwestern
Language: German (Deutsch)
Zwiefach sind die Phantasien,
Sind ein Zauberschwesternpaar,
Sie erscheinen, singen, fliehen
Wesenlos und wunderbar.
Eine ist die himmelblaue,
Die uns froh entgegenlacht,
Doch die andre ist die graue,
Welche angst und bange macht.
Jene singt von lauter Rosen,
Singt von Liebe und Genuß;
Diese stürzt den Hoffnungslosen
Von der Brücke in den Fluß.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-02
Line count: 12
Word count: 53
These phantasms are a pair
Language: English  after the German (Deutsch)
These phantasms are a pair,
Are these magical sisters,
They appear, they sing, they rush by
Incorporeal and wondrous.
One is the sky of blue,
That laughs with us when happy,
But the other is the gray
Which invokes anxiety and fear.
This one sings of idyllic roses,
Sings of love and delight;
This is the one that throws the hopeless
From the bridge on the river.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Wilhelm Busch (1832 - 1908), "Zauberschwestern"
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-02
Line count: 12
Word count: 67