LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rudolph Baumbach (1840 - 1905)
Translation © by Sharon Krebs

Die drei Zecher
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Es waren einst drei Zecher,  
Vereint in Lieb und Treu; 
Sie tranken aus einem Becher 
Und schliefen auf einer Streu. 

Und als sie schied das Leben, 
Einsenkten sie in den Grund 
Drei junge, grüne Reben
Und machten einen Bund 

Und sprachen:  In sieben Jahren 
Woll'n wir hier wieder steh'n; 
Gott schütz' uns vor Gefahren, 
Ade, auf Wiedersehn!  

Doch als die Zeit verronnen,
Hielt nur ein einz'ger Wort. 
Ein Stock war grün umsponnen, 
Zwei aber waren verdorrt. 

Confirmed with Rudolph Baumbach, Lied eines fahrenden Gesellen, vierte Auflage, Leipzig: A. G. Liebeskind, 1882, page 95.


Text Authorship:

  • by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Die drei Zecher", appears in Lieder eines fahrenden Gesellen [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eduard Köllner (1839 - 1891), "Die drei Zecher", op. 199 (Drei Gesänge für vierstimmigen Männerchor) no. 2, published 1894 [ ttbb chorus ], Berlin: Fr. Luckardt [sung text not yet checked]
  • by Johannes Pache (1857 - 1897), "Die drei Zecher", subtitle: "Ballade", op. 36, published 1886 [ baritone and piano ], Zürich, Hug [sung text not yet checked]
  • by Theobald Rehbaum (1835 - 1918), "Die drei Zecher", op. 16 no. 6, published 1880 [ voice and piano ], from Lieder eines fahrenden Gesellen von Rud. Baumbach für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 6, Berlin, Erler [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2020-02-26
Line count: 16
Word count: 76

The three carousers
Language: English  after the German (Deutsch) 
Once there were three carousers,
United in love and loyalty;
They drank from a single beaker
And slept upon a single bed of straw.

And when life came to part them,
They sank into the ground
Three young, green grapevines
And made a pact

And said: In seven years
Let us stand here again;
May God protect us from dangers,
Adieu, good-bye!

But when the time had passed
Only one of them kept his word.
One vine was shrouded in green,
But two had withered.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Die drei Zecher", appears in Lieder eines fahrenden Gesellen
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-07-05
Line count: 16
Word count: 85

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris