by
Ernst Eckstein (1845 - 1900)
Schon fern im Silberstrahle
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Schon fern im Silberstrahle
Verdämmern Söller und Thurm . . .
Die Quellen rauschen zu Thale --
Im Schloß da läuten sie Sturm . . .
Es dröhnen die alten Mauern
Des trotzigen Riesenbau's;
Die Lüfte schwirren und schauern . . .
Halt' aus mein Rappe, halt' aus!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Fliegende Blätter, 96. Band (1892), Nro. 2447, page 220.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Far away already in the silvery beams", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2022-04-10
Line count: 8
Word count: 47
Far away already in the silvery beams
Language: English  after the German (Deutsch)
Far away already in the silvery beams
Balcony and tower fade in the twilight . . .
The water-springs rush to the valley --
In the castle the alarm is sounding . . .
The old stone walls of the defiant
Great edifice are booming;
The breezes are swirling and shuddering . . .
Hang on, my steed, hang on!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-04-10
Line count: 8
Word count: 59