by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921), as Александр Александрович Блок
Kto‑to vzdokhnul u mogily
Language: Russian (Русский)
Kto-to vzdokhnul u mogily, Plamja lampadki plyvet. Slyshitsja golos unylyj — Staryj svjashchennik idet. Shepchet on tikhije rechi, Vsjo imena, imena… Tajut i tepljatsja svechi, I tishina, tishina… Kto zhe vzdokhnul u mogily, Ch'ja oblegchajetsja grud'? Skorbnuju dushu pomiluj, Gospodi! Daj otdokhnut'!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921), as Александр Александрович Блок [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mieczysław Weinberg (1919 - 1996), "Кто-то вздохнул у могилы", op. 50 no. 8 (1951) [ voice and piano ], from За гранью прошлый дней, no. 8, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-04-18
Line count: 12
Word count: 42