LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,120)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Adolf Holst (1867 - 1945)
Translation © by Salvador Pila

Bitte
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Alle Sternelein, die am Himmel steh'n,
sollen meinem Kind zu Diensten geh'n;
alle Blümlein, die in Düften sprießen,
sollen neigend mir mein Kind begrüßen,
alle Vöglein, die in den Lüften schwingen,
sollen mir mein Kind zur Ruhe singen,
und die Engel, die in Himmelsweiten
goldgesäumte Flügel breiten,
sollen dich behutsam, fein behutsam
auf den Weg zum lieben, lieben Gott geleiten.

Text Authorship:

  • by Adolf Holst (1867 - 1945) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Reger (1873 - 1916), "Bitte", op. 142 (Fünf neue Kinderlieder) no. 5 (1915) [ high voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Prec", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 60

Prec
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Totes les petites estrelles que estan al cel,
han d’estar al servei del meu infant;
totes les petites flors que brosten flairant,
inclinant-se, han de saludar el meu infant,
tots els ocellets que volen als aires,
han de cantar perquè el meu infant s’adormi,
i els àngels, que en les extensions del cel
estenen llurs ales rivetejades d’or,
l’han de conduir amb cura, amb molta cura,
pel camí que mena a l’estimat, l’estimat Déu.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Adolf Holst (1867 - 1945)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-05-06
Line count: 10
Word count: 74

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris