by Joachim du Bellay (1525 - c1560) and sometimes misattributed to Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Cet' humeur vient de mon oeil, qui adore
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Cet' humeur vient de mon oeil, qui adore Ton sainct protraict, seul Dieu de mon soucy, De mon cueur part maint soupir adoucy, De tes yeulx sort le feu qui me devore. Donques le prix de celuy qui t'honnore, Est-ce la mort, et le marbre endurcy? O pleurs ingratz! ingratz soupirs aussi, Mon feu, ma mort, et ta rigueur encore. De mon esprit les aesles sont guidées Jusques au seing des plus haultes Idées Idolatrant ta celeste beaulté. O doulx pleurer! ô doulx soupirs cuisans! O doulce ardeur de deux soleilz luisans! O doulce mort! ô doulce cruaulté!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Joachim du Bellay (1525 - c1560), no title, appears in L'Olive, no. 58, first published 1550 [author's text checked 1 time against a primary source]
- sometimes misattributed to Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Cest humeur vient de mon œil", first performed 1576 [ vocal quartet a cappella ], from 25 Chansons à 4 parties, Livre 3, no. 6 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "This water comes from my eye", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-28
Line count: 14
Word count: 98