LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)

Je veux chanter en ces vers ma tristesse
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Je veux chanter en ces vers ma tristesse:
Car autrement chanter je ne pourrois,
Veu que je suis absent de ma maistresse:
Si je chantois autrement, je mourrois.
Pour ne mourir il faut donc que je chante
En chants piteux ma plaintive langueur,
Pour le départ de ma maistresse absente,
Qui de mon sein [m'a desrobé]1 le coeur.
Desja l'Esté, et Ceres la blêtiere,
Ayant le front orné de son present,
Ont ramené la moisson nourricière
Depuis le temps que d'elle suis absent,
Loin de ses yeux dont la lumiere belle
Seule pourroit guarison me donner:
Et si j'estois là bas en la nacelle,
Me pourroit faire au monde retourner.
Mais ma raison est si bien corrompue
Par une fausse imagination,
Que nuict et jour je la porte en la veuë,
Et sans la voir j'en ay la vision.
Comme celuy qui contemple les nues,
Fantastiquant mille monstres bossus,
Hommes, oiseaux, et Chimeres cornues,
Tant par les yeux nos esprits sont deceus.
Et comme ceux, qui d'une haleine forte,
En haute mer, à puissance de bras
Tirent la rame, ils l'imaginent torte,
Et toutefois la rame ne l'est pas:
Ainsi je voy d'une oeillade trompée
Cette beauté, dont je suis depravé,
Qui par les yeux dedans l'ame frapée,
M'a vivement son portrait engravé.
Et soit que j'erre au plus haut des montaignes
Ou dans un bois, loing de gens et de bruit,
Soit au rivage, ou parmy les campaignes,
Tousjours à l'oeil ce beau portrait me suit,
Si j'apperçoy quelque champ qui blondoye
D'espics frisez au travers des sillons,
Je pense voir ses beaux cheveux de soye
Espars au vent en mille crespillons.
Si le Croissant au premier mois j'avise,
Je pense voir son sourcil ressemblant
A l'arc d'un Turc, qui la sagette a mise
Dedans la coche, et menace le blanc.
Quand à mes yeux les estoiles drilllantes
Viennent la nuict en temps calme s'offrir,
Je pense voir ses prunelles ardantes,
Que je ne puis ny fuyr, ny souffrir.
Quand j'apperçoy la rose sur l'espine,
Je pense voir de ses lèvres le teint:
La rose au soir de sa couleur decline,
L'autre couleur jamais ne se desteint.
Quand j'apperçoy les fleurs en quelque prée
Ouvrir leur grace au lever du Soleil,
Je pense voir de sa face pourprée
S'espanouyr le beau lustre vermeil.
Si j'apperçoy quelque chesne sauvage,
Qui jusqu'au ciel éleve ses rameaux,
Je pense voir sa taille et son corsage,
Ses pieds, sa greve, et ses coudes jumeaux.
Si j'entends bruire une fontaine claire,
Je pense ouyr sa voix dessus le bord,
Qui, se plaignant de ma triste misere,
M'appelle à soy pour me donner confort.
Voila comment pour estre fantastique,
En cent façons ses beautez j'apperçoy,
Et m'esjouis d'estre melancholique,
Pour recevoir tant de formes en moy.
Aimer vrayment est une maladie,
Les medecins la sçavent bien juger,
Nommant Amour fureur de fantaisie,
Qui ne se peut par herbes soulager.
J'aimerois mieux la fièvre dans mes veines,
Ou quelque peste, ou quelqu'autre douleur,
Que de souffrir tant d'amoureuses peines,
Dont le bon-heur n'est sinon que malheur.
Or va, Chanson, dans le sein de Marie,
Pour l'asseurer, que ce n'est tromperie
Des visions que je raconte icy,
Qui me font vivre et mourir en soucy.

Available sung texts:   ← What is this?

•   A. Bertrand 

A. Bertrand sets lines 1-8

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Bertrand: "me derroba"

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "Chanson" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Je veux chanter en ces vers", published 1578, first performed 1576, lines 1-8 [ vocal quartet a cappella ], from Les Amours de Pierre de Ronsard à 4 parties, Livre 2, no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-10-28
Line count: 80
Word count: 539

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris