by
Johann Rist (1607 - 1667)
Statio XII (Jesus stirbt am Kreuze)
Language: Multiple Languages
Our translations: ENG FRE
Eli, Eli, lama sabacthani?
In manus tuas commendo
spiritum meum.
Consummatum est.
O Traurigkeit, o Herzeleid,
Ist das nicht zu beklagen ?
Gott des Vaters einzigs Kind
Wird zu Grab getragen.
O Traurigkeit, o Herzeleid !
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Station XII", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Michael P. Rosewall) , title 1: "Station 12. Jesus dies on the Cross", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-02-21
Line count: 9
Word count: 35
Station XII
Language: French (Français)  after the Multiple Languages
Seigneur, Seigneur, pourquoi m'as-tu abandonné ?
En tes mains je remets
mon esprit.
Tout est fini.
Ô tristesse, ô souffrance du cœur,
N'est-ce pas pour se lamenter ?
L'enfant unique de Dieu le Père
A été porté à la tombe.
Ô tristesse, ô souffrance du cœur !
Text Authorship:
- Translation from Multiple Languages to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Multiple Languages by Johann Rist (1607 - 1667)
This text was added to the website: 2010-04-03
Line count: 9
Word count: 45