by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation Singable translation by Emilia Gustavovna Orlova (1840 - c1915)
Noč' bezmolvno nastupaet
Language: Russian (Русский)  after the Italian (Italiano)
Noč' bezmolvno nastupaet, zvezdy čut' s nebes mercajut
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- Singable translation by Emilia Gustavovna Orlova (1840 - c1915)
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, no title, appears in Cantate, in 3. Il Trionfo della Gloria, in 10. La pesca
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Ночь безмолвно наступает", VWV 4014 [ voice and piano ], also set in French (Français)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Louis Pomey (1835 - 1901) [an adaptation] ; composed by Pauline Viardot-García.
This page was added to the website: 2010-04-24