Translation by Anonymous / Unidentified Author

Die gold'nen Äcker ruh'n
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский) 
Die gold'nen Äcker ruh'n
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author
Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Jules Ruelle (1834 - 1892) ENG GER SPA ; composed by Feliks Mikhailovich Blumenfeld.
  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG GER SPA ; composed by Akhilles Nikolayevich Alferaki.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , no title ENG SPA ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.

This page was added to the website: 2010-04-29