by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Javier Conte-Grand

Hark, all ye lovely saints above
Language: English 
Available translation(s): SPA
Hark, all ye lovely saints above 
Diana hath agreed with Love, 
his fiery weapen to remove.  
Do you not sea how they agree?  
Then cease, fair ladies; 
why weep ye?

See, see, your mistress bids you cease, 
and welcome Love, with love's increase;
Diana hath procured your peace. 
Cupid hath sworn his bow forlorn 
to break and burn, 
ere ladies mourn.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • SPA Spanish (Español) (Javier Conte-Grand) , title 1: "Escuchad, amorosos santos", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-07-25
Line count: 12
Word count: 61

Escuchad, amorosos santos
Language: Spanish (Español)  after the English 
Escuchad, amorosos santos del edén,
Diana ha acordado con Cupido
Su fogosa flecha remover
Fa la la
¿No veis como se ponen de acuerdo?
Entonces, cesad bellas damas
¿Por qué lloráis vosotras?
Mirad, vuestra dama os implora: cesad
y recibid a Cupido con sublime amor,
Diana ha procurado vuestra paz. Fa la la
Cupido ha jurado destruir y quemar su arco malicioso;
Antes de que vosotras, damas, sentáis desconsuelo.


  • Translation from English to Spanish (Español) copyright © 2010 by Javier Conte-Grand, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on:


This text was added to the website: 2010-05-04
Line count: 12
Word count: 69