Submissions by Conte-Grand, Javier ( 1 text and 9 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTexts and Translations
- With sadness I go to the fields ; title: "With sadness I go to the fields" [translation]
- Triste me voy a los campos; por momentos y por horas; title: "Triste me voy a los campos"
- Cuando Laura sonríe su imagen revive a la noche y al día ; title: "Cuando Laura sonríe" [translation]
- Lo veo, ella huye de mí en todas partes; title: "Lo veo, ella huye de mí" [translation]
- Celia tiene mil encantos: ; title: "Celia tiene mil encantos" [translation]
- Ya llegó el mes de celebraciones; ; title: "Ya llegó el mes de celebraciones" [translation]
- Escuchad, amorosos santos del edén; title: "Escuchad, amorosos santos" [translation]
- Ocurrió un día de verano ; title: "Ocurrió un día de verano" [translation]
- Refinadas baratijas para damas, módicas, selectas, osadas y nuevas; ; title: "Refinadas baratijas para damas" [translation]
- ¡Fluid, lágrimas mías, caed de vuestros manantiales! ; title: "Fluid, lágrimas mías, caed de vuestros manantiales!" [translation]