by Anonymous / Unidentified Author
Lolita: Serenata spagnola
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): SPA
Amor, amor che langue il cor
la sua canzon ti vuol cantar
e ti vo' dir i suoi martir,
le pene che Lolita può sol calmar.
Ah vien, che i baci che ti vo' dare,
le stelle in ciel non le potrian contare,
e le carezze ed i sospir
tu sola o bella li potrai ridir.
Amor s'en vien, è l'ora gradita,
senza il tuo ben dimmi come fai Lolita?
Olezza il fior e dolce invita
o mia Lolita vien all'amor.
Ah vien diletta, più non tardare,
che al seno stretta ti vo' baciare,
ah vien diletta Lolita, vieni
che morire mi farai se tu non vieni.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , "Lolita, serenata española", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 107
Lolita, serenata española
Language: Spanish (Español)  after the Italian (Italiano)
Amor, amor que languidece el corazón
te quiero cantar su canción
y te quiero narrar sus martirios,
las penas que sólo Lolita puede calmar.
¡Ah ven! Que los besos que te quiero dar,
las estrellas en el cielo no las pueden contar,
y las caricias y los suspiros
sólo tú, o hermosa, las puedes producir.
El amor viene, es la hora esperada,
sin tu amor, dime ¿cómo Lolita?
El dulce aroma de las flores invita
Lolita mía, ven al amor.
Ven querida, no tardes más,
que en el pecho quiero besarte,
ah, ven querida Lolita, ven
que moriré si no vienes.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-06-02
Line count: 16
Word count: 101