Die blaue Blume
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE
Ich suche die blaue Blume,
Ich suche und finde sie nie,
Mir träumt, daß in der Blume
Mein gutes Glück mir blüh'.
Ich wand're mit meiner Harfe
Durch Länder, Städt' und Au'n,
Ob nirgends in der Runde
Die blaue Blume zu schau'n.
Ich wand're schon seit lange
Hab' lang' gehofft, vertraut,
Doch ach, noch nirgends hab' ich
Die blaue Blum' geschaut.
Confirmed with Joseph von Eichendorff Sämtliche Gedicht und Versepen, Frankfurt am Main: Insel Verlag, 2001, page 334.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The blue flower", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2020-10-03
Line count: 12
Word count: 61
La fleur bleue
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Je cherche la fleur bleue,
Je la cherche et ne la trouve pas,
Je rêve que dans la fleur,
Ma bonne fortune s'épanouira.
Je vagabonde avec ma harpe,
À travers les pays, les villes et les prairies,
Pour voir si quelque part au monde,
J’apercevrais la fleur bleue
J'ai déjà longtemps erré,
J'ai longtemps espéré, cru,
Mais hélas, nulle part je n'ai vu,
La fleur bleue.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2026 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-05-05
Line count: 12
Word count: 66