by
Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard
Elles ont les épaules hautes
Et l'air malin
Ou bien des mines qui déroutent
La confiance est dans la poitrine
À la hauteur où l'aube de leurs seins se lève
Pour dévêtir la nuit
Des yeux à casser des cailloux
Des sourires sans y penser
Pour chaque rêve
Des rafales de cris de neige
[Des lacs de nudité]1
Et des ombres déracinées.
Il faut les croire sur baiser
Et sur parole et sur regard
Et ne baiser que leurs baisers
Je ne montre que ton visage
Les grands orages de ta gorge
Tout ce que je connais et tout ce que j'ignore
Mon amour ton amour ton amour ton amour.
Available sung texts: (what is this?)
• F. Poulenc
View text without footnotes
Confirmed with Paul Éluard, Œuvres complètes, Vol. 1, Paris: Gallimard, 1968, Page 303.
Note: the text first appeared in the revue La Révolution surréaliste, December 15, 1929, n°12, and then in À toute épreuve, Éd. Surréalistes, 1930.
1 omitted by Poulenc.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Enamorades", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Peter Low) , "Women in love", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Grant Hicks
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 111
Elles tenen el cap ben alt
i l’aire maliciós
o bé semblants que desconcerten
la confiança rau a la pitrera
a l'alçada on l'alba dels seus pits s’aixeca
per desvestir la nit
Ulls que podrien trencar pedres
somriures que vénen sense pensar
per a cada somni
ràfegues de crits, de neu
llacs de nuesa
i ombres desarrelades.
Hom les ha de creure per llurs besades
per llurs paraules i llurs esguards
i besar només llurs besades
et mostro tan sols el teu rostre
les grans tempestes de la teva gola
tot el que sé i tot el que ignoro
el meu amor el teu amor el teu amor el teu amor.