Morgenlied
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG
Erwacht in neuer Stärke,
Begrüß' ich, Gott, dein Licht,
Und wend' auf deine Werke
Mein frohes Angesicht.
Wie herrlicht strahlt die Sonn' empor
Und weckt des Lebens lauten Chor!
Von Jubelliedern schallen
Schon Feld, Gebüsch und Luft,
Und aus des Waldes Hallen
Strömt frisch der Morgenduft.
Das Vöglein schüttelt ab den Tau,
Fliegt auf und singt im hellen Blau.
Schon höher schwebt die Sonne
In ihrem Siegeslauf,
Was lebt, das atmet Wonne,
Und was da schlief, wacht auf.
O Gott, in deinem Sonnenschein,
Wie herrlich ist's lebendig sein!
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó del matí", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Morgenlied", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Garrett Medlock) , "Morning song", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 88
Cançó del matí
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Al despertar, amb nova força,
et saludo, Déu, la teva llum,
i a les teves obres adreço
la meva alegre faç.
Que esplèndid brilla el sol allà dalt
i desperta els sonors càntics de la vida!
Dels cants d’alegria ja ressonen
els camps, els matossars i l’aire,
i des de l’àmbit del bosc
brilla la fresca flaire del matí.
L’ocellet s’espolsa la rosada,
i vola cantant en la lluminosa blavor.
El sol ja és ben amunt
en el seu recorregut victoriós.
Tot el que viu, alena el goig,
i el que dorm, es desperta.
Oh Déu, en la teva llum del sol,
que magnífic és estar viu!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2023-01-15
Line count: 18
Word count: 107