by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by Nathan Haskell Dole (1852 - 1935)

Verdi prati
Language: Italian (Italiano) 
Verdi prati, selve amene,
perderete la beltà.
Vaghi fior, correnti rivi, 
la vaghezza, la bellezza
presto in voi si cangerà.  

Verdi prati, selve amene,
perderete la beltà.
E cangiato il vago oggetto
all'orror del primo aspetto
tutto in voi ritornerà.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Nathan Haskell Dole)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 40

Verdant meadows, groves enchanting
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Verdant meadows, groves enchanting,
all your beauty will decay.
Lovely flow'rs, swift-flowing rivers,
Gracious smiling, heart beguiling,
Soon your charms will fade away!
Verdant meadows, groves enchanting,
all your beauty will decay.

To sad change the fair scene's fated,
Like the earth when first created,
Yet 'twill all return someday!
Verdant meadows, groves enchanting,
all your beauty will decay.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-11-19
Line count: 12
Word count: 59