by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation © by Emily Ezust

Kanon
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Das ist die wahre Liebe,
  die immer und immer sich gleichbleibt,
Wenn man ihr alles gewährt,
 wenn man ihr alles versagt.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Canon", copyright ©


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:30
Line count: 4
Word count: 21

Canon
Language: English  after the German (Deutsch) 
 This is true love:
 that which ever and ever remains the same,
 whether one grants it anything
 or refuses it everything.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.


Based on

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:30
Line count: 4
Word count: 22