Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Mein Lieb ist ein Jäger, und grün ist sein Kleid, Und blau ist sein Auge, nur sein Herz ist zu weit. Mein Lieb ist ein Jäger, trifft immer ins Ziel, Und Mädchen berückt er, so viel er nur will. Mein Lieb ist ein Jäger, kennt Wege und Spur, Zu mir aber kommt er durch die Kirchtüre nur!
About the headline (FAQ)
Authorship
- by Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen (1806 - 1871), as Friedrich Halm, "Margot's Lieder no. 2", in a section titled , first published 1856-72 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Der Jäger", op. 95 (Sieben Lieder für 1 hohe Stimme -- für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 4 (1884?), published 1884 [high voice or low voice and piano], Berlin, Simrock [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "The hunter", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Le chasseur", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "De jager", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 57
Mon amour est un chasseur, et vert est son habit, Et bleu est son œil, seulement son cœur est trop ouvert. Mon amour est un chasseur, il atteint toujours son but, Et il charme les jeunes filles, autant qu'il veut. Mon amour est un chasseur, il connaît tous les chemins et toutes les traces, Mais pour moi il viendra seulement par la porte de l'église !
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in German (Deutsch) by Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen (1806 - 1871), as Friedrich Halm, "Margot's Lieder no. 2", in a section titled , first published 1856-72
This text was added to the website: 2010-07-11
Line count: 6
Word count: 66